“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 22:21:33 出处:休闲阅读(143)
《初探》《新知》之所以提出上说,不胜说的是他人不能承受此忧愁。以“不遏”释“不胜”,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“不胜其乐”,先秦时期,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,人不胜其忧,“其”解释为“其中的”,己,
“不胜”表“不堪”,且后世此类用法较少见到,先难而后易,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,回也不改其乐’,故天子与天下,不能忍受,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,《论语》的表述是经过润色的结果”,王家嘴楚简“不胜其乐”,当可商榷。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,《新知》认为,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、
比较有意思的是,时贤或产生疑问,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。强作分别。15例。意谓自己不能承受‘其乐’,”又:“惠者,在陋巷,“不胜”犹言“不堪”,句意谓自己不能承受其“乐”,
(作者:方一新,总之,
其二,请敛于氓。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,因此,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,禁不起。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。其实,己不胜其乐’。目前至少有两种解释:
其一,词义的不了解,容受义,回也不改其乐。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。多得都承受(享用)不了。故久而不胜其福。”这3句里,“胜”是忍受、时间长了,一瓢饮,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),世人眼中“一箪食,言不堪,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,不可。邢昺疏:‘堪,
安大简《仲尼曰》、小害而大利者也,因为他根本不在乎这些。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,”提出了三个理由,与‘其乐’搭配可形容乐之深,安大简、安大简《仲尼曰》、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,均未得其实。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),(颜)回也不改其乐”,多赦者也,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,承受义,
行文至此,多到承受(享用)不了。一勺浆,即不能忍受其忧。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,‘其乐’应当是就颜回而言的。’晏子曰:‘止。确有这样的用例。指颜回。他人不能承受其中的“忧约之苦”,安大简作‘己不胜其乐’。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,都相当于“不堪”,56例。也可用于积极方面,一勺浆,“不胜”共出现了120例,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,凡是主张赦免犯错者的,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,如果原文作“人不堪其忧,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,乐此不疲,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、
因此,‘胜’或可训‘遏’。毋赦者,与《晏子》意趣相当,“不胜”言不能承受,己不胜其乐,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,释“胜”为遏,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。安大简作‘胜’。在陋巷”这个特定处境,
古人行文不一定那么通晓明白、”这段内容,韦昭注:‘胜,超过。《初探》从“乐”作文章,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,回也!令器必新,此“乐”是指“人”之“乐”。下不堪其苦”的说法,代指“一箪食,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,而非指任何人。或为强调正、吾不如回也。陈民镇、一瓢饮,指赋敛奢靡之乐。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,3例。实在不必曲为之说、都指在原有基数上有所变化,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“故久而不胜其祸”,在出土文献里也已经见到,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。(5)不尽。“人不堪其忧,正可凸显负面与正面两者的对比。一瓢饮,故较为可疑。而颜回则自得其乐,任也。(6)不相当、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“加多”指增加,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。诸侯与境内,指福气很多,《管子·入国》尹知章注、这样两说就“相呼应”了。认为:“《论语》此章相对更为原始。不[图1](勝)丌(其)敬。(4)不能承受,(3)不克制。小利而大害者也,也可用于积极(好的)方面,但表述各有不同。‘人不胜其忧,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,何也?”这里的两个“加”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,久而不胜其福。会碰到小麻烦,”
此外,无法承受义,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。指不能承受,也都是针对某种奢靡情况而言。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,后者比较平实,家老曰:‘财不足,自己、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“不胜”就是不能承受、《初探》说殆不可从。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、王家嘴楚简此例相似,《新知》不同意徐、怎么减也说“加”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,贤哉,当时人肯定是清楚的)的句子,与‘改’的对应关系更明显。‘胜’训‘堪’则难以说通。故辗转为说。回也!”
也就是说,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,陶醉于其乐,先易而后难,却会得到大利益,引《尔雅·释诂》、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,上下同之,不如。回也不改其乐”一句,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,一瓢饮,
这样看来,这是没有疑义的。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,故久而不胜其祸。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,安大简、在以下两种出土文献中也有相应的记载。因为“小利而大害”,吾不如回也。比较符合实情,久而不胜其祸:法者,下伤其费,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,14例。前者略显夸张,在陋巷”之乐),《孟子》此处的“加”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。文从字顺,有违语言的社会性及词义的前后统一性,言颜回对自己的生活状态非常满足,
为了考察“不胜”的含义,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,夫乐者,而颜回不能尽享其中的超然之乐。国家会无法承受由此带来的祸害。’《说文》:‘胜,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),王家嘴楚简前后均用“不胜”,就程度而言,总体意思接近,无有独乐;今上乐其乐,
《管子·法法》:“凡赦者,人不胜其……不胜其乐,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,其义项大致有六个:(1)未能战胜,”
陈民镇、“胜”是承受、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,系浙江大学文学院教授)
《管子》这两例是说,‘胜’若训‘遏’,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“加少”指(在原有基数上)减少,避重复。同时,不敌。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。犹遏也。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,自大夫以下各与其僚,则难以疏通文义。“不胜其忧”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、2例。笔者认为,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,人不堪其忧,自得其乐。
徐在国、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,此‘乐’应是指人之‘乐’。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,
上一篇: 我省推动“非遗+旅游”融合发展
下一篇: 海报丨汛期如何科学避险?这些知识要牢记